What is the purpose of overseas children learning Chinese?
海外的孩子学中文的目的是什么呢?这绝对不是个简单的问题,不同的人会给出不同的答案,要回答得让人满意也很难。我们不妨将这个问题反过来思考一下:父母一方或双方讲中文的孩子,为什么不学中文?现在的世界越来越开放,欧洲,亚洲(尤其是东南亚国家)很多国家的人都是说双语或多语的。即便在美国(美国人不喜欢学外语也是出了名的),到了初中,学生也是要求选修外语的。很多美国人收养了中国孩子,还特意把孩子送到中文学校学习中文,效果如何暂且不说,单这份心思就令人很感动。在美国和加拿大,还有很多浸入式双语学习学校(language immersion schools),它们属于公立学校系统,以学习法语和西班牙语的居多。有的美国公立小学甚至开始了中文浸入式教学,学生半天学习中文,半天学习英文。确实,孩子学习语言具有成人无可比拟的优势,时机抓对了,学习起来就会事半功倍。来美多年,特别是有了孩子以后,我接触了很多移民家庭,几乎无一例外,只要母语不是英语的父母,在家都会使用自己的母语跟孩子交流,他们有来自日本的,有来自韩国的,有来自东南亚国家的,有来自印度的,还有来自拉美的,欧洲的。不管这些孩子将来能不能保持他们的双语优势,但至少在幼年阶段是可以使用双语交流的。比起单语家庭的孩子到了初中再选修外语,我们的孩子有这样得天独厚的双语环境,为什么不利用?多会一门语言,何况是中文这种越来越重要的语言,有什么坏处?英语里把移民家庭在家里使用的语言称为heritage language(暂且译为继承语吧),继承语一般指一个人的父辈或祖辈的母语,由于语言环境不够强势,使用范围不够广,越来越不容易被继承,而正在逐渐消失中。为了鼓励和保护文化的多元性,学习继承语被认为是值得被鼓励的行为。所以说:父母一方或双方讲中文的孩子,为什么不学中文?除非你的心里实在看不起中文,不喜欢中文,不愿意让孩子讲中文,或是怕孩子学好了中文会影响孩子学习所在国语言(这种担忧实在不必要),要不然,我实在不知道为什么不让孩子学中文。